«Momentary Bliss» ̶ первый, пилотный трек из партии синглов, выпущенных Gorillaz в серии под названием Song Machine, Season One. В треке сочетаются стили психоделического синти-попа, панка и хип-хопа, а синтезаторы и электро-ударные с традиционными рок-инструментами.

В песне задействованы панк-дуэт Slaves и британский рэпер Slowthai; это первая совместная работа всех троих, тогда как Slaves ранее уже работали с Slowthai.

Gorillaz: Momentary Bliss - перевод песни

Давайте заценим полный текст и перевод на русский язык песни Momentary Bliss

Momentary Bliss Скоротечное блаженство
[Intro: 2-D]
Yeah, yeah, yeah, yeah Да, да, да, да
Momentary bliss Скоротечное блаженство
[Chorus: Isaac Holman]
We could do so much better than this Мы могли бы сделать гораздо лучше
Mausoleum faces and momentary bliss Застывшие лица, как из Мавзолея и минутное блаженство
We could do so much better than this Мы могли бы сделать гораздо лучше
Oh, Rita, oh, Rita О, Рита, о Рита
[Segue: 2-D]
Lovely Rita, meter maid Милая Рита, контролер
Lovely Rita, meter maid Милая Рита, контролер [1]
[Verse 1: slowthai & 2-D]
You’re potential, you lack credentials У тебя хороший потенциал, и не достаточно полномочий
And you are special, so fucking special (Rita) Но ты особенная, ты чертовски особенная (Рита) [2]
Oh, how you need it, oh, how you’re needed О, как же это нужно тебе, как же ты нужна!
And you keep squeezing the tube from the middle (Ayy, ayy, ayy, ayy) Но ты давишь тюбик с пастой посередине (Эй-эй-эй) [3]
You part the seas, but your arches, they ain’t golden (Ah) Ты разделяешь моря [4], но твои арки не золотые [5]
And you was gaggin’ for some gags so now you’re rollin’ (Woo) И ты тужился для кучки приколистов, а теперь катишься (Вууу)
Best you shut your trap and keep it hush (Hush) Лучше прикрой свой рот и помолчи (помолчи)
On another note, compliments make me blush С другой стороны, комплименты заставят меня краснеть
There’s a hole in your pocket, so you cannot find the change У тебя дыра в кармане, поэтому ты не можешь найти там мелочь
Cavern of your mind, you say your patterned Ты говоришь, что твои извилины вырезаны по образцу
You pull your strings and you jump, hold your mouth and you say (Ah, ah, ah) Ты дергаешь за веревочки, и прыгаешь, открываешь рот и говоришь (А-а-а)
«What was scripted, the day before it happened?» «Что было написано до того, как это случилось?»
We all give applause when people open doors Мы всегда аплодируем, когда люди добиваются успеха
But on the way out it did your back in Но на выходе, они возвращают тебя назад
See, everything in life ain’t silver and gold Видишь, не все в жизни серебро да золото
But minin’ for metal gave you platinum Но добыча металла наполняет твои карманы платиной [6]
[Refrain: slowthai]
It makes me sick to think you ain’t happy in your skin Меня тошнит от мысли, что ты не счастлив в своей шкуре
It’s wearing thin to think light bulb don’t blink Надоело думать, что лампочка не мигает
Just flickers, so dim, then it pops and withers Просто мерцает, так тускло, а потом лопается и гаснет
You’re a Turkey Twizzler, you deserve school dinners Ты – Turkey Twizzler, ты заслуживаешь школьных обедов [7]
Makes me sick Меня тошнит
[Bridge: 2-D]
Poster boy (Ayy) Парень с плаката (Эй)
Poster girl (Rita) Девушка с плаката (Рита)
In truth, the bills (The bills) По правде говоря, счета (счета)
They must be paid (Yeah, yeah, alright) Их нужно оплатить (да, да, хорошо)
Poster boy (Yeah, alright) Парень с плаката (Да, хорошо)
Poster girl (Ah, that’s time) Девушка с плаката (А, пора)
[Verse 2: 2-D]
In truth, the bills, they must be paid (Uh-huh) По правде говоря, счета нужно оплатить (Угу)
And what is left is sodden cake, typical Как всегда, пирог остается непропеченным
Oh, you need to change your face О, тебе нужно изменить выражение на своем лице
You’re gettin’ sold, you’re such a waste Ты продаешься, ты тратишь себя понапрасну
Oh, we could do so much better than this О, мы могли бы сделать намного лучше
Swimmin’ in pools of momentary bliss Ты купаешься в минутном блаженстве
Where you gotta gotta bite the bounty ’cause everybody takin’ it Где ты должен ухватить награду, потому что все ее хватают
Meanwhile, you keep on adding А пока ты продолжаешь прибавлять
How big you gonna grow? Насколько ты собираешься вырасти?
[Refrain: slowthai]
It makes me sick to think you ain’t happy in your skin Меня тошнит от мысли, что ты не счастлив в своей шкуре
It’s wearing thin to think light bulb don’t blink Надоело думать, что лампочка не мигает
Just flickers, so dim, then it pops and withers Просто мерцает, так тускло, а потом лопается и гаснет
You’re a Turkey Twizzler, you deserve school dinners Ты – Turkey Twizzler, ты заслуживаешь школьных обедов
It makes me sick to think you ain’t happy in your skin Меня тошнит от мысли, что ты не счастлив в своей шкуре
It’s wearing thin to think light bulb don’t blink Надоело думать, что лампочка не мигает
Just flickers, so dim, then it pops and withers Просто мерцает, так тускло, а потом лопается и гаснет
You’re a Turkey Twizzler, you deserve school dinners Ты – Turkey Twizzler, ты заслуживаешь школьных обедов
Makes me sick Меня тошнит
[Chorus: Isaac Holman]
We could do so much better than this Мы могли бы сделать гораздо лучше
Mausoleum faces and momentary bliss Застывшие лица, как из Мавзолея и минутное блаженство
We could do so much better than this Мы могли бы сделать гораздо лучше
Oh, Rita, oh, Rita О, Рита, о Рита
We could do so much better than this Мы могли бы сделать гораздо лучше
Mausoleum faces and momentary bliss Застывшие лица, как из Мавзолея и минутное блаженство
We could do so much better than this Мы могли бы сделать гораздо лучше
Oh, Rita, oh, Rita О, Рита, о Рита

Несколько пояснений к песне Momentary Bliss

1. 2D делает вставку из припева известной песни легендарных Битлз 1967 г. «Lovely Rita». Группа уже не раз черпала вдохновение из Битлз, например используя их стиль на обложке Диска Demon Days (май 2005).
На вопрос Анни Мак из BBC Radio 1 «Кто такая Рита?» музыканты сказали:

― Это прекрасное имя для песни … Все дело в минутном наслаждении, оно не длится долго. И сегодня такого много вокруг…


2. Еще одна музыкальная ссылка, на этот раз на припев песни «Creep» группы Radiohead.

Ты такой чертовски особенный
хотел бы я быть особенным…

Просто переслушайте припев песни, ведь «Creep» стала «плакатной» для Radiohead, и позже участники группы невзлюбили ее, хотя они заработали на ней состояние, и наверняка оплатили много счетов в то время.

3. С одной стороны люди, давящие зубную пасту из тюбика, нажимая на середину всех раздражают. А с другой это можно перевести на русский идиомой, типа «докопаться до сути» или «смотреть в корень проблемы».

4. «Разделение морей» это библейская ссылка на ветхозаветный текст, в которой еврейский пророк Моисей совершил чудо, раздвинув Красное море, когда народ Израиля благополучно проследовал из Египта в «землю обетованную». Во время этого путешествия Моисей в одиночестве шел 40 дней и 40 ночей до горы Синай, где он получил десять божественных заповедей. Пока Моисей был в отлучке, израильтяне сделали золотого тельца для поклонения, который с тех пор считается символом ложного идолопоклонства в иудейской и христианской религиях.

5. «Золотые арки» ̶ это распространенное прозвище международной сети ресторанов быстрого питания McDonald’s (происходит от логотипа Golden Arches = буква М в виде двух золотых арок). Этой строкой slowthai хочет сказать, что крупные бренды и компании – это современные версии ложных идолов, которым поклоняются люди.

6. Slowthai использует редкие металлы как метафору, чтобы сказать, что жизнь не всегда будет гладкой. Это игра на идиоме «не все то золото, что блестит».

Вторая строка подразумевает повседневную рутинную работу над ценными сокровищами. Жизнь музыкальных исполнителей не всегда так проста, как описывается в СМИ. Платина – металл гораздо более редкий, чем золото, и поэтому более ценный. «Платина» также относится к Платиновой премии, музыкальной награде, вручаемой артистам за альбомы, проданные тиражом более 1 млн копий.

7. Turkey Twizler – спиральные полоски из мяса индейки в кляре с разными вкусовыми добавками. До 2005 г. давались детям в качестве снэков на обед в школах. Были запрещены до 2015 г., т.к. были объявлены вредными.

Слушаем трек.

В сопроводительном скит-треке «Machine Bitez # 3», представленном в релизе Song Machine Episode 1, Slowthai объясняет значение песни в вымышленном телефонном разговоре с фронтменом виртуальной группы Gorillaz, 2-D:

― Речь идет о ложных идолах и людях, которые не контролируют свою судьбу. И они доверяют свою судьбу другим людям. И хранят верность индустрии, которая кастрирует бизнес.



Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉