В недавнем интервью журналу WonderlandMagazine, LP рассказала, что песня Switchblade (кинжал), один из ее фаворитов на новом альбоме. За этой композицией, по словам LP, стоят совсем свежие эмоции.
Я написала ее стоя на улице и наблюдая, как моя подруга, с которой мы прожили 5 лет, выносит свои шмотки. Мне кажется, эта песня найдет понимание у людей, переживших подобную ситуацию.
Напомним, трек Switchblade был добавлен в переиздание альбома Lost on You (International Version), вышедшего в мае 2017 года. Кроме Switchblade в альбом были добавлены еще 3 новые композиции — «Suspicion», «Long Way To Go To Die» и «When We’re High», а также две концертные записи.
Давайте разберем текст и перевод песни Switchblade и мысленно пожелаем друг другу никогда не пережить чувства, описанные LP в этой сверх-эмоциональной песне.
| Switchblade | Кинжал |
| Do you remember | Помнишь ли ты |
| Making love on the hill | Как мы занимались любовью |
| At the top of Topanga? | В верховьях Топанга? |
| Do you remember | Помнишь ли ты |
| A handful of pills | Горсть таблеток |
| On a midnight adventure? | Во время нашего ночного приключения? |
| I do, I do. | Я помню, я все помню. |
| Late in September | В конце сентября |
| It started to end | Нашим отношениям пришел конец |
| And I felt you pretending | И я почувствовала твое притворство |
| I couldn’t surrender | Я не могла сдаться |
| Through the high and the low | Невзирая на взлеты и падения |
| I just wanted to love you | Я просто хотела любить тебя |
| I do, I do. | Я хотела, я просто хотела. |
| All of the hurt you’ve been hiding away | Вся боль, которую ты скрываешь |
| Cuts me at once like a Switchblade | Ранит меня, как кинжал |
| And take every stab you can take | Так что наноси удар за ударом, сколько сможешь |
| And I’ll give it to ya, I’ll give it to ya | Я разрешают тебе это, разрешаю |
| I always knew that you’d cut me some day | Я всегда знала, что однажды ты вонзишь в меня острие ножа |
| I fell in love with a Switchblade | Я влюбилась в твой кинжал |
| And I know that you did the same | И знаю, что ты тоже сделала это |
| So I’ll give it to ya, give it to ya | Пусть будет по твоему, по твоему |
| We were electric | Мы были наэлектризованы |
| We were wild, we were free | Мы были дикими и свободными |
| And I thought that you meant it | И я думала, что ты хочешь именно этого |
| It’s hard to accept it | Тяжело принять |
| That it’s not meant to be | Что все было иначе |
| But I’ll never regret it | Но я никогда не буду жалеть о случившемся |
| I don’t, I don’t | Никогда не буду жалеть, никогда |
| No, I don’t, I don’t | Нет, никогда не буду жалеть, никогда |
| Long live the beautiful hearts | Да здравствуют прекрасные сердца |
| Who find love and tear it apart | Которые находят любовь и разбивают ее на части |
| Long live the beautiful hearts | Да здравствуют прекрасные сердца |
| Who find love and tear it apart | Которые находят любовь и разбивают ее на части |
* Как обычно, повторы я не переписываю. Если в песне в очередной раз зазвучал припев, просто найдите его где-то рядом, чуть выше и перечитайте заново. Я умышленно не дублирую припев и/или повторяющиеся куплеты.
Ну и, разумеется, я просто обязан предложить вам еще раз послушать этот чудесный голос…
P.S. Откровенно говоря, сначала я вставил в статью студийную запись этой песни, но подумав немного, заменил видео на концертный вариант. Причина этого следующая: в видео с более качественным, студийным звуком добавлено оформление в виде слайдшоу из фотографий LP, причем на многих она в обнимку с Лорен Рут Уорд. При этом, песня явно о разлуке, и в начале статьи сказано, что песня автобиографическая, а следовательно собрав воедино текст песни и видеоряд из предложенного ролика, пытливый читатель может сделать неправильный вывод. А этого мне крайне не хочется, поскольку и без того в интернете полно ложной информации о LP. Поэтому, прошу вас, фильтруйте увиденное и прочитанное…
P.P.S. Я кстати, надеюсь, что вы и без меня знаете, кому посвящена эта песня?
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉














Жаль, что Вы не перевели Long Way to Go to Die, очень жаль, а также жаль, что на вашем сайте нет перевода No witness и Up against me, очень хотелось бы увидеть именно ваш вариант перевода этих песен, потому что переводы, выложенные на др. сайтах, противоречат друг другу, а вашему сайту я больше доверяю.