«N95» — второй трек на пятом студийном альбоме Кендрика Ламара — Mr. Morale & The Big Steppers. Разумеется, тебя, дорогой читатель, прежде всего интересует ответ на вопрос, — что скрывается за названием песни N95. А все, как оказалось, предельно просто: N95 — артикул типовой маски-респиратора, ставшей важной частью нашей с вами жизни в последнее время.

Похоже, Kendrick Lamar подвергает критике реакцию общества на пандемию COVID-19. «Ты снова снаружи, но они все еще лгали», а также многократное использование фразы «взлетайте»… и несколько других критических замечаний можно было бы считать доказательством этой интерпретации его позиции.

Также интересно, что уже первая строчка песни (а конкретно фраза Hello new world) — это конкретная отсылка к «Новой Земле» Экхарта Толле. Имя Экхарта еще не упоминалось в альбоме, но ясно, что его работы повлияли на послание Кендрика на этом альбоме. Мы будем и дальше упоминать некоторые произведения философа, находя отсылки на них. (ссылка для желающих познакомиться с наиболее яркими тезисами Экхарта Толле)

Основная идея философии Экхарта Толле состоит в том, что каждый может наслаждаться миром, любовью и радостью, если живет настоящим моментом. Что вся боль в мире вызвана нашей неуверенностью и прошлыми травмами. Говоря проще — Kendrick Lamar снимает маску (N95) и знакомит слушателя с «новым миром» через эти откровения.

Если вам интересно познакомиться с полным текстом и переводом на русский язык песни N95 — то он перед вами!

N95 N95
Hello new world, all the boys and girls Привет, новый мир, привет всем мальчикам и девочкам
I got some true stories to tell У меня есть несколько правдивых историй, которые я хочу вам рассказать
You’re back outside, but they still lied Ты снова снаружи, но все равно понимаешь, что тебе лгали
Woah-oh-oh-oh (Yeah) Вау-о-о-о (Да)
Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi Отбрось понты, останови погоню за славой, отключи Wi-Fi
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white lies Отлючи мобильник, забудь про автокредит, перестань врать и выпендриваться
Take off the weird-ass jewelry, I’ma take ten steps, then I’m taking off top five Сними эту дурацкую ювелирку, я делаю 10 шагов, затем пячусь на 5 шагов назад
Take off them fabricated streams and them microwave memes, it’s a real world outside (Take that shit off) Забудь про накрученные стримы и мемы про микроволновку, снаружи находится реальный мир (выкинь это дерьмо)
Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo (Take that shit off) Откажись от своих кумиров, забей на показы мод, я улетаю в Каир (выкинь это дерьмо)
Take off to Saint-Tropez, five-day stay, take a quarter mill’, hell, if I know (Take that shit off) Вылетаю в Сен-Тропе, пробуду там пять дней, спущу там четверть миллиона, черт возьми, если б я знал… (выкинь это дерьмо)
Take off the false flag, take off perception, take off the cop with the eye patch (Take that shit off) Спусти фальшивый флаг, отключи восприятие текущей реальности, выкинь из головы копа с повязкой на глазу (выкинь это дерьмо)
Take off the unloyal, take off the unsure, take off decisions I lack (Take it off) Избавься от нелояльности, избавься от неуверенности, избавься от решений, которых мне не хватает (Избавься от этого)
Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the «I’m broke,» I care (Take it off) Откажись от дип-фейков, откажись от фальшивой многозначительности, перестань твердить «Я на мели», мне не все равно (Откажись от этого)
Take off the gossip, take off the new logic that if I’m rich, I’m rare (Take it off) Отбрось сплетни, отбрось навязанную логику, что если я богат, то я уникален (Отбрось это)
Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag Сними Шанель, сними Дольче, сними сумку Биркин
(Take it off) (Сними все это)
Take all that designer bullshit off, and what do you have? Сними всю эту дизайнерское дерьмо, и что у тебя осталось?
Bitch, huh, huh, ugh Сука, да, да, тьфу
You ugly as fuck (You outta pocket) Ты чертовски уродлив (у тебя пустые карманы)
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah) Ха, два банкомата (Ха, ха, ха, ха)
You steppin’ or what? (You outta pocket, huh) Ты уходишь или как? (у тебя пустые карманы, да)
Who you think they talk about? Как ты думаешь, о ком они говорят?
Talk about us (You outta pocket—shoot, shoot, shoot) Эти разговоры о нас (закончились наличные — снимай, снимай, снимай)
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt) Как ты думаешь, за кем они повторяют? (Бррт, бррт, бррт, бррт)
Copy off us (Get back in pocket) Они копируют нас (снова при бабках)
The world in a panic, the women is stranded, the men on a run Мир в панике, женщинам тяжело, мужчины в бегах
The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin’, the industry wants Пророки забыты, закон защищает лишь сильных, рынок обвалился, промышленность в упадке
Niggas send bitches to sleep in a box while they makin’ a mockery followin’ us Пацаны пугают своих сучек, что скоро придется спать в коробках, богатые насмехается над нами
This ain’t Monopoly, watchin’ for love, this ain’t monogamy, y’all gettin’ fucked Это не игра в Монополию, смотри на любовь — это не моногамия, всех вас вертят на члене
Jumpin’ on what the hell is that? I gotta relax when I feel (Huh, facts) Да что же это такое, черт побери? Как мне расслабиться, ощущая все это (Да, это факт)
All my descendants, they come in my sleep and say I am too real (Huh, facts) Все мои потомки, они приходят ко мне во сне и говорят, что я слишком погряз в реальности (Да, это факт)
I’m done with the sensitive, takin’ it personal, done with the black and the white, the wrong and the right Я перестал быть чувствительным, принимая все близко к сердцу, покончил делить мир на черное и белое, неправильное и правильное
You hopin’ for change and clericals, I know the feelings that came with burial’s cries Ты надеешься на перемены и клерикалов, я знаю чувства, которые приходят с похоронным плачем
Bitch, huh, huh, ugh Сука, да, да, тьфу
You ugly as fuck (You outta pocket) Ты чертовски уродлив (у тебя пустые карманы)
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah) Ха, два банкомата (Ха, ха, ха, ха)
You steppin’ or what? (You outta pocket, huh) Ты уходишь или как? (у тебя пустые карманы, да)
Who you think they talk about? Как ты думаешь, о ком они говорят?
Talk about us (You outta pocket—shoot, shoot, shoot) Эти разговоры о нас (закончились наличные — снимай, снимай, снимай)
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt) Как ты думаешь, за кем они повторяют? (Бррт, бррт, бррт, бррт)
Copy off us Они копируют нас
Servin’ up a look, dancin’ in a drought Торгую своим лицом, танцую с пустыми карманами
Hello to the big stepper, never losin’ count Держу под контролем и свою музыку и количество употребляемых веществ
Ventin’ in the safe house, ventin’ in the safe house Зависаю на конспиративной квартире, зависаю на конспиративной квартире
Can I vent all my truth? I got nothin’ to lose Могу ли я высказать всю правду? Мне нечего терять
I got problems and pools, I can swim on my faith У меня есть как проблемы, так и дорогие бассейны, я могу плавать, опираясь на свою веру
Cameras movin’ whenever I’m movin’, the family suin’ whatever I make Камеры движутся за мной всякий раз, когда я проявляю активность, семья осуждает все, что я делаю
Murder is stackin’, the president actin’, the government taxin’ my funds in the bank Убийства накапливаются, президент действует в своих интересах, правительство облагает налогом мои средства в банке
Homies attracting the feds when I’m bracking, look at my reaction, my pupils on skates (Hold up, hold up) Кореши сообщают федералам, когда я бреюсь, наблюдают за моей реакцией, размером моих зрачков (Подожди, подожди)
Let’s think about this for a second (Let’s go) Давай задумаемся об этом на секунду (Поехали)
Tell me what you would do for aesthetic (Let’s go) Скажи мне, на что ты готов пойти, ради эстетики (Поехали)
Would you sell your soul on credit? (Let’s go) Ты бы продал свою душу в кредит? (Поехали)
Would you sell your bro for leverage? (Let’s go) Ты бы сдал своего братишку ради собственной выгоды? (Поехали)
Where the hypocrites at? Где все эти эти лицемеры?
What community feel they the only ones relevant? (Let’s go) Какое сообщество считает, что они единственные, идущие верным путем? (Поехали)
Where the hypocrites at? Где все эти эти лицемеры?
What community feel they the only ones relevant? (Let’s go) Какое сообщество считает, что они единственные, идущие верным путем? (Поехали)
Huh, huh, ugh Да, да, тьфу
You outta pocket, yeah, you outta pocket (This shit hard) Ты без гроша в кармане, да, ты без гроша в кармане (Это реальное дерьмо)
You entertain the mediocre, need to stop it (This shit hard) Ты развлекаешь посредственностей, нужно прекратить это (Это реальное дерьмо)
You entertainin’ old friends when they toxic (This shit hard) Ты развлекаешь старых друзей, даже когда они токсичны (Это реальное дерьмо)
What your life like? Bullshit and gossip (This shit hard) На что похожа твоя жизнь? Чушь собачья и сплетни (Это реальное дерьмо)
What the fuck is cancel culture, dog? Что, это черт возьми, такое — «культура сетевых троллей»?
Say what I want about you niggas, I’m like Oprah, dog Скажи, что мне от тебя нужно, чувак, я как Опра Уинфри
I treat you crackers like I’m Jigga, watch, I own it all Я обращаюсь с вами, нищеброды, как с Джиггой, смотрите, все это принадлежит мне
Oh, you worried ’bout a critic? That ain’t protocol (Bitch) О, ты беспокоишься о критике? Эти слова не для протокола (Сука)

Между прочим, о позиции Кендрика к манипулированию властями умами сознания граждан (в контексте пандемии COVID-19) мы можем лишь догадываться, и строить свои предположения на основании слов его песен. Т.к. Ламар сознательно избегает публичных высказываний (и тем более на острые социальные темы), полагая, что его позиция хорошо просматривается в текстах его песен. Говоря проще, он придерживается мнения — кто нашел в песне то, что искал, — молодец, а кто нет — значит тому и не нужно.

Ну а подколки Кендрика, направленные в сторону современной интернет-культуры, вам, безусловно, объяснять не надо 😉

Единственное, на чем мне хотелось бы заострить ваше внимание — термин «Big Steppers», встречающееся, как вы могли заметить не только в этой песне, но и в названии альбома. Big Steppers (если попытаться перевести дословно, то получится что-то, вроде Широго-шагающий) — это сленговое обозначение кого-то, кто выделяется (в положительную стороноу) своим трудолюбием, прямотой, нежеланием идти на компромисс и достижением успеха именно благодаря собственной усидчивости и упорству. Ботаник-трудоголик. 😉

Однако этот термин также имеет значение и в контексте жаргона шоу-бизнеса, где этим словом «Big Steppers» называются подтанцовщицы любого шоу. В данной песне Kendrick Lamar смешивает сленговый и музыкальный смысл этого слова, подразумевая, что он «никогда не сбивается со счета», как опытный подтанцовщик не сбивается с ритма… а так же держит под контролем количество зарабатываемых денег и употребляемых запрещенных веществ.

Слушаем песню.

* если видео не показывается, то вероятно, вам посчастливилось жить в России, и для просмотра нужно включать ВПН. 🙁

Интересно, что трек N95 больше всего понравился публике из всего альбома! 😉 По крайней мере, статистика числа прослушиваний говорит именно об этом.




Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉