Slipknot: Solway Firth - перевод песни

«Solway Firth» — второй сингл с шестого альбома Slipknot, We Are Not Your Kind. Название трека, скорее всего, относится к известной картинке «Solway Firth Spaceman» или, как сейчас принято говорить, мему. Что же такое Solway Firth? Вся интрига изображения заключена в картинке маленькой девочки и некоего “космонавта”, стоящего на заднем плане. Фотограф клянется, что космонавта там раньше не было и он попал на фото мистическим образом. Разумеется, монтаж не выдерживает никакой критики и фраза «Solway Firth» используется как синоним слова Фальсификация.

Solway Firth, кстати, это географическое место между Англией и Шотландией, откуда, собственно, родом космонавт с той загадочной фотографии.

Давайте посмотрим на текст и перевод на русский язык песни Solway Firth

Solway Firth Фальсификация
Today, up on this hill, I’m counting all the killers Сегодня, стоя на этом холме, я вижу всех этих убийц
They sway as they swarm, a look of gluttons in their eyes Они раскачиваются, будто роются в отбросах, в их глазах — ненасытность
They mutter as the body loses warmth Они бормочат о том, что тело теряют тепло
They pick your bones like locks inside a tomb Они вытаскивают твои кости, будто запертые в гробнице
And take great care to not take care of you Будь предельно осторожным, чтобы уберечь себя
Here’s an unexplainable one Этому нет объяснения
Here’s an unexplainable one Этому нет объяснения
While I was learning to live, we all were living a lie Когда я учился жить, мы все жили во лжи
I guess you got what you wanted Думаю, ты получил то, что хотел
So I will settle for a slaughterhouse soaked in blood and betrayal Поэтому я согласен на бойню, пропитанную кровью и предательством
It’s always somebody else, somebody else was me Это всегда кто-то другой, кто-то другой был мной
You want the real smile? Ты хочешь видеть настоящую улыбку?
Or the one I used to practice not to feel like a failure? Или ту, который я практиковал, чтобы не чувствовать себя неудачником?
I don’t need you to do it for me Мне не нужно, чтобы ты делал это для меня
I don’t need you to understand Мне не нужно, чтобы ты понимал
I don’t need you to hide it from me Мне не нужно, чтобы ты скрывал это от меня
I just want to feel like any other man Я просто хочу чувствовать себя как любой другой человек
I won’t show you the whole story Я не покажу тебе всю историю
I won’t show you the aftermath Я не покажу тебе последствия
I won’t show you my allegory Я не покажу тебе свою аллегорию
Don’t look away Не отводи взгляд
Here’s an unexplainable one Этому нет объяснения
Here’s an unexplainable one Этому нет объяснения
Here’s an unexplainable one Этому нет объяснения
I’m not ahead of my time, I just drew the first breath Я не опережаю свое время, я просто сделал первый вдох
If I’m alive tomorrow Если я доживу до завтра
I will alleviate the pressure by cutting you out of me Я ослаблю давление, отрезав тебя от меня
I found my bottom line dead on the front lines Я нашел свой последний приют на линии фронта
I know I’ll never go home Я знаю, что никогда не вернусь домой
So set fire to your ships and past regrets and be free Так сожги свои корабли и прошлые сожаления и будь свободен
I don’t need you to do it for me Мне не нужно, чтобы ты делал это для меня
I don’t need you to understand Мне не нужно, чтобы ты понимал
I don’t need you to hide it from me Мне не нужно, чтобы ты скрывал это от меня
I just want to feel like any other man Я просто хочу чувствовать себя как любой другой человек
I won’t show you the whole story Я не покажу тебе всю историю
I won’t show you the aftermath Я не покажу тебе последствия
I won’t show you my allegory Я не покажу тебе свою аллегорию
Don’t look away Не отводи взгляд
Here’s an unexplainable one Этому нет объяснения
What have you done? Что ты наделал?
What have you done? Что ты наделал?
Yeah Да, уж
Oh, while I was learning to live, you taught me how to die О, пока я учился жить, ты научил меня умирать
I guess I got what I wanted Думаю, я получил то, что хотел
Another needle in the back through purified scarification Еще одна игла в спину, в рамках «очищающей скарификации»
It wasn’t somebody else, you fucking did it to me Не кто-то другой. Это ты, черт побери, сделал со мной
You want a real smile? Хочешь настоящую улыбку?
I haven’t smiled in years Я уже много лет не улыбался

Слушаем сам трек и, разумеется, клип, в котором много крови и жестокости. Но, раз вы здесь, значит вас это не должно шокировать 😉

Надо признать, старички Slipknot не теряют былой удали и еще могут создавать бешеный драйв, как в прошлые годы. Респект мастерам тяжелого рока!




Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉