Песня Sing Me to Sleep — уже хорошо знакома почитателям творчества Алана Уокера, поскольку трек уже выходил на Faded Japan EP (2018). То, что Алан включил трек в полноформатный альбом Different World говорит прежде всего, об актуальности темы для самого музыканта в сочетании с концепцией релиза.
Alan Walker пригласил для участия в записи Iselin Solheim, с которой у них уже давние творческие отношения. Поклонники творчества Алана уже начинают привыкать к голосу Iselin Solheim в его работах 🙂
Перед вами текст и перевод на русский язык песни Sing Me to Sleep. Ниже мы дадим несколько комментариев, которые помогут вам лучше понять смысл песни и глубже погрузиться в волшебный мир, придуманный Аланом.
| Sing Me to Sleep | Спой мне колыбельную |
| Wait a second, let me catch my breath | Постой-ка, дай мне отдышаться |
| Remind me how it feels to hear your voice | Напомни мне, каково это слышать твой голос |
| Your lips are movin’, I can’t hear a thing | Твои губы двигаются, но я не слышу ни звука |
| Livin’ life as if we had a choice | Живем так, как будто у нас есть выбор |
| Anywhere, anytime | Где-то, когда-то |
| I would do anything for you | Я бы для тебя сделала все для тебя |
| Anything for you | Все что угодно |
| Yesterday got away | Вчерашний день пролетел |
| Melodies stuck inside your head | Мелодии застряли в твоей голове |
| A song in every breath | В каждом вдохе – песня |
| Sing me to sleep now | Спой мне колыбельную сейчас |
| Sing me to sleep | Спой, чтобы я уснула |
| Won’t you sing me to sleep now? | Разве ты не споешь мне сейчас? |
| Sing me to sleep | Спой, чтобы я уснула |
| Remember me now, time cannot erase | Вспомни меня сейчас, время не может стереть воспоминания |
| I can hear your whispers in my mind | Я слышу твой шепот в своей голове |
| I’ve become what you cannot embrace | Я стала тем, что ты не можешь принять |
| Our memory will be my lullaby | Память о нас будет моей колыбельной |
| Sing me to sleep now | Спой мне колыбельную сейчас |
| Sing me to sleep | Спой, чтобы я уснула |
| Won’t you sing me to sleep now? | Разве ты не споешь мне сейчас? |
| Sing me to sleep | Спой, чтобы я уснула |
| A-anytime | В любо-о-о-ое время |
| I would do do do do | Я бы сделала, да, да, да |
| Time away | Время пролетело |
| Yesterday-day | Вчера-а-а-а |
| A-anytime | В любо-о-о-ое время |
| I would do do do do | Я бы сделала, да, да, да |
| Time away | Время пролетело |
| Yesterday-day | Вчера-а-а-а |
Alan Walker чувствует, что время, проведенное с любимой, проносится слишком быстро; он боится, что живет не в полную силу, слишком беспокоясь о своем будущем, и «теряет время».
Ему хочется замедлить время, чтобы «отдышаться» – передумать заново, как он живет в данный момент, чтобы начать жить более осознанно.
Он также чувствует, что его любовь уходит от него, может быть из-за временных трудностей. Он хочет прожить со своей любимой такую незабываемую жизнь, чтобы любое время было не властно над ними.
Что касается воспоминаний, то не до конца ясно, либо его воспоминания о любимой давно ушли или наоборот живы в нем, но именно этот человек приносит рассказчику успокоение. Несмотря на то, что его мир, полный катастроф, принес ему столько боли, он все равно умудряется крепко засыпать, вспоминая свою глубокую любовь к этому человеку, или постоянное присутствие любимой рядом. Она способна убаюкать его пением.
Повторение слова «уснуть» в припеве, в контексте песни можно понимать буквально или воспринимать просто как обретение внутреннего покоя.
Давайте послушаем этот чудный голос еще раз. Кстати, сам клип тоже является частью задумки и дополняет музыкальный ряд. Так что если вдруг вы слышали эту песню лишь по радио, пришло время глянуть и визуализацию работы 😉
И не стесняйтесь делиться своими впечатлениями в комментариях!
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉












Песня очень хорошая как и все песни Алана это супер.