Песня Cookie Thumper рассказывает нам историю жесткой любви между школьницей Йо-Ланди и взрослым парнем по имени Анис. Наркоторговец Анис недавно вышел из тюрьмы и снабжает Йо запрещенными веществами, а она просто любит его подростковой безбашенной любовью.

Клип на песню Cookie Thumper появился на youtube в июле 2013 года, и с тех пор никого из зрителей не оставил равнодушным. Одни хвалили его, другие ругали, но мы же знаем, что эпатаж публики — привычное для Die Antwoord дело, и если интерес к клипу до сих пор не упал, это значит работа удалась! Сам трек вошел в альбом Donker Mag, который увидел свет в июле 2014.

Die Antwoord: Cookie Thumper

Название песни имеет в африканском тюремном сленге два значения. Первое, это «совратитель малолеток», иначе говоря педофил, интересующийся школьницами, у которых в голове пока еще одно печенье. А другое обозначает мужской детородный орган, в простонородии, хер. Скорее всего, Die Antwoord обращались именно ко второму значению.

Да, чуть не забыл… Если вам на момент чтения этих строк меньше 18 лет, немедленно закройте эту страницу и приходите через пару лет. Перевод песни Cookie Thumper (как, собственно, и все творчество Die Antwoord) и у взрослых-то людей через одного вызывает нервное расстройство.

Однако если вы старше 18 и не боитесь за свое эмоциональное состояние, то поехали…

Это не совсем относится к песне, но вероятно вам будет интересен разговор Йо-Ланди с приятелем происходящий в клипе до начала музыки. Я не думаю, что по этому переводу вы будете изучать африкаанс, и поэтому, не буду давать подстрочник, а выложу только перевод.

— Привет, Анис.
— Салют, Йо-Ланди.
— Ты уже освободился из тюрьмы?
— Я на свободе уже почти месяц.
— Круто. У тебя есть немного «любви» для меня? (любовь в кавычках, поскольку речь явно идет об одноименном наркотике, а не о высоком чувстве)
— Зацени это. (говорит Анис, доставая из штанов маленький сверток)
— Я немедленно занюхаю это. (говорит Йо и протягивает Анису деньги за дозу)
— А за что ты сидел в тюрьме?
— Меня посадили, за то что поймали с пистолетом.
— Ты там скучал по мне?
— Да, думал о тебе время от времени.
— Дай мне посмотреть твои татуировки… (задирает ему майку)
— Смотри… Нравятся?
— Да! Выглядит круто!
— А теперь посмотрю здесь… 27. 26. Что эти номера обозначают?
— 26-е работают с деньгами, а 27-е работают с кровью.
— А ты состоишь и там и там?
— Да, я в обеих бандах. Обе эти банды работают днем.
— А 28-е?
— 28-е работают по ночам.
— а ты не состоишь в 28-х [1]?
— Не-а.
— А этот шрам оттуда?
— Нет, этот шрам я получил еще до тюрьмы.
— Ясно. Ну ладно, я пошла в интернат.
— Ты там живешь? Могу ли я тебя как-нибудь навестить?
— Ну… Может на этих выходных.
— На выходных? Ок, я приду.
— Йо-Ланди, давай быстрее, мы опаздываем (раздается голос подружек)
— Ладно, пока, Анис. (и Йо-Ланди убегает вслед за подружками)

Далее идет вступление…

Жила-была маленькая девочка,
Которая была влюблена в плохого плохого мальчика.
Но когда этот плохой мальчик вышел из тюрьмы,
Задница этой маленькой девочки оказалась в большой большой опасности. [2]

Ну и далее пошла сама песня…

Cookie Thumper Хер
Daai bra Anies hy’s n fokken gam bra Это Анис, гребаный парень из гетто [3]
Haai! Daai Anies hy lam innie mang ja Хей. Анис оттягивается в тюряге
‘Ken sy my nommer?’ Xha! Boy what’s your number? «Она знает мой номер?» Нет, парень какой твой номер? [4]
Twee ses? Twee sewe? Of is jy n ag bra? 26? 27? Или ты из 28? [5]
Throw them devilish gang signs in the air Поднимайте выше ваши дьявольские козы [6]
Start giving it up for little evil me И похлопайте мне. Маленькой и злобной
My fingers are green cause I’m a mean dope fiend Мои пальцы позеленели от постоянного употребления дури [7]
I’m wicked like mad D.O.G Я злая, как Бешеный П.Ё.С. [8]
Fresh like a little dark G.O.D Дерзкая, как маленький темный Б.О.Г. [9]
Yo-Landi Visser got the hypest flow Yo-Landi Visser, это самый громкий поток рифм
Start talking in tongues whenever I get stoned Когда я под кайфом, я сама не понимаю, что несу. [10]
Motherfucking minds get blown Ваши гребаные крыши будет сносить
Every time I rap into the microphone Каждый раз, когда я читаю рэп микрофон
My zef accent is very foreign Мой ЗЕФ-акцент очень специфичен [11]
When I speak overseas they go «I beg your pardon?» И за границей меня постоянно переспрашивают
You can’t get me like Eric Cartman Меня не понимают, как Эрика Картмана [12]
Naughty little kitty go meow Мяуканье непослушной маленькой киски [13]
Yes daddy, I’m a big girl now Да, папа, я уже большая девочка.
Jas little devil make your dick go wow Горячий маленький чертенок заставит твой хер подняться
Yeah boy! Yo-Landi Visser is hot stuff Хей, чувак! Yo-Landi Visser горячая штучка
Daai bra Anies hy’s n fokken gangsta Это Анис, гребаный гангстер
Haai! Daai Anies hy lam innie mang ja Хей. Анис отвисает в тюряге
‘Ken sy my nommer?’ Xha! Boy what’s your number? «Она знает мой номер?» Нет, парень какой твой номер?
Twee ses? Twee sewe? Of is jy n ag bra? 26? 27? Или ты из 28?
Daai bra Anies hy droom innie mang ja Братишка Анис мечтает в тюряге
Van my punani, ja jys lekker jas bra Мечтает о моем цветке [14], похотливый шалун
Vinger in jou hol in, nxa! Haal uit die ganja Палец в задницу! Доставай припрятанную травку [15]
Ja pakkie zol in! Klap it soos n rasta Сверну-ка я косячек! И затянусь как растаман [16]
I rhyme tight! Tight! Tight! Tight! Я рифмую круто! Жестко! Жестко! Жестко!
Spark mosh-pit shit cause I rhyme so hype Мои агрессивные рифмы заводят толпу
Put me in front of someone I don’t like Окажись передо мной тот, кто мне не нравится
I go punch! Kick! Bite! Fight! Побью! Запинаю! Искусаю!
I’m cray-cray like O.D.B Я безумна, как O.D.B [17]
Yo-Landi down with O.P.P Yo-Landi без ума от O.P.P [18]
I smell lovely cause I don’t eat meat Я приятно пахну, потому что не ем мяса [19]
Too much bubbly then I go pee-pee Выпив много шампанского, я хочу пи-пи [20]
Look out here I come, little evil me Берегись, это я, маленькая злобная Йо.
I got a itchy little need for speed Жажда скорости, это моя страсть. [21]
Rap on the beat like a high-speed chase on Мой рэп имеет бит, как на скоростных гонках
I gooi rooi! No motherfucking brakes on Газ на максимум! Никаких гребаных тормозов [22]
All these pop songs sound like the same song Все эти попсовые песенки похожи одна на другую.
I burn them! Ja motherfucker, flame on! В топку их! Горите, мать вашу!
Bow down to her motherfucking majesty Преклоняйтесь, перед ее гребаным величеством
No rapper out there as bad as me! Вам не найти рэпера, безумнее чем я!
Sny jou koekie! Разрежь свой пирожок
Sny-sny jou snoekie cookie! Разрежь, разрежь свой рыбный пирожок [23]
Cut it-cut it, hey kitty kitty kitty! Разрежь его, разрежь. Хей, киска.
Cut it-cut it, hey kitty kitty kitty! Разрежь его, разрежь. Хей, киска.
Sny jou koekie! Разрежь свой пирожок
Sny-sny jou snoekie cookie! Разрежь, разрежь свой рыбный пирожок
Cut it-cut it, hey kitty kitty kitty! Разрежь его, разрежь. Хей, киска.
Cut it-cut it, hey kitty kitty kitty! Разрежь его, разрежь. Хей, киска.
Daai bra Anies hy’s n fokken gangsta Это Анис, гребаный гангстер
Haai! Daai Anies hy lam innie mang ja Хей. Анис отвисает в тюряге
‘Ken sy my nommer?’ Xha! Boy what’s your number? «Она знает мой номер?» Нет, парень какой твой номер?
Twee ses? Twee sewe? Of is jy n ag bra? 26? 27? Или ты из 28?
Daai bra anies hy’s a fokken gam bra Это Анис, гребаный парень из гетто
Daai bra anies hy’s vars uitie mang ja Это Анис, от только что откинулся из тюрьмы
Wys hom punani, waars jou cookie thumper? Вот моя киска, где же твой хер?
Gee hom punani, maar hy soekie bum bra! Предлагаяю ему киску, но он хочет долбиться в задницу [24]
Daai bra Anies hy’s a fokken rou bra Это Анис, гребаный любитель жесткого секса
Ek blom met Anies lekker oppie sofa Мы с Анисом расслабляемся на диване
He love Yo-Landi cause I’m blonde all over Он любит Йо-Ланди, ведь я блондинка везде [25]
Maar yoh! Daai Anies hy hou van my boude! Черт возьми! Анису нравится лишь моя задница. [26]

А теперь пояснения к тексту (и переводу) песни Cookie Thumper

1. В Кейптауне, помимо огромного количества мелких банд, существует могущественная бандитская группировка «клан чисел», в которую входят несколько противоборствующих серьезных банд.

Упоминаемые в тексте 26, 27 и 28 — входят в их число. 26-е — любители денег (наиболее чистоплотные). 27-е — убийцы. 28-е — насильники, узаконившие «де-факто» тюремный гомосексуализм. 26 и 28 находятся в постоянном конфликте, а 27 поддерживают шаткий мир между ними. Поэтому одновременно находиться и в 26 и в 28 практически невозможно. Между тем у Ninja присутствуют на теле символы всех трех банд.

2. Расхожая (в том числе и в русском языке) фраза «заиметь проблем на собственную задницу», для Йо-Ланди приобретает двойной смысл. Кроме проблем, связанных с выходом Аниса из тюрьмы, в их обычном смысле, последние кадры клипа показывают, что на задницу Йо свалилось еще одно испытание в виде анального секса.

3. Термин Gam, говорит о происхождении и принадлежности Аниса к низшему сословию. Это унизительное обращение к цветным обитателям Южно Африканских подворотен.

4. Принадлежность к одной из тюремных группировок характеризует человека лучше всех его слов. Поэтому вместо того чтобы спрашивать вышедшего из тюрьмы о том как он сидел, проще спросить «В какой банде ты состоишь? Какой твой номер?»

5. Разумеется, насильников нигде не любят, ни на воле, ни в тюрьме. Однако, 28-е довольно сильная группировка, способная за себя постоять.

28

6.

rock_on_hand

7. Двойное значение. С одной стороны у курящих много (не обязательно наркотики) людей, действительно, пальцы приобретают желто-зеленый цвет. А с другой стороны фраза «Green fingers» является устоявшимся выражением, которым называют толкового садовода, у которого на огороде все быстро и хорошо растет.

marihuana

8. Mad Dog 20/20 (Бешеный пес) — самый популярный алкогольный напиток африканских гетто.

md-20-20

9. «God Bud» — один из сортов марихуаны, давший название приготавливаемому из него зелью.

god

10. Не стоит забывать, что Йо-Ланди и в прямом смысле «говорит на нескольких языках», а точнее на неподражаемой смести английского и африкаанс.

11. Понятие «ЗЕФ» в южно-африканском сленге созвучен русскому «Кич», говоря проще нелепое совмещение богатства и убогости. Ninja взял за основу этот термин и на его базе создал целое мировоззрение. Поэтому сейчас уже можно смело говорить о Zef-акценте.

12. Эрик Картман — персонаж мультсериала «Южный парк», известный своими эксцентричными выходками.

13. Картман ненавидит кошек и часто их ругает, что является одной из отличительных его черт, как персонажа.
kitty

14. В русском языке тоже есть много красивых слов для обозначения женского полового органа. Наиболее прижилось и больше всего подходит по контексту, слово «киска».

15. Проносить запрещенные вещи в собственной заднице — известный прием в тюрьмах. Возможно, этот текст также имеет отсылку к сложным тюремным взаимоотношениям с бандой 28-х (курирующих гомосексуальные связи в тюрьмах), но тут вы уж додумывайте сами…

16. Растаманы — приверженцы растафарианства (почитающие бога Джа). Одной из концепций растафарианства является свободное употребление марихуаны, поэтому всех укурков принято также называть растаманами.

17. Ol’ Dirty Bastard (Старый Грязный Ублюдок) — репер из Wu-Tang Clan. Умер в 2004, от передозировки наркотиков, за 2 дня до своего 36-го дня рождения.
odb

18. O.P.P — хит 1991 группы Naughty By Nature. Название песни расшифровывается, как «Чужие Гениталии»

19. Yo-Landi (как и Ninja) уже очень давно является вегетарианкой и не ест мяса. В данном случае она озвучивает официально доказанный факт, что люди, не употребляющие в пищу продукты животного происхождения, имеют другой запах.

20. Данные строки сопровождаются очаровательным видеорядом, подтверждающим слова Йо-Ланди.

pee-pee
Кроме того, это неявная отсылка к давнишнему случаю с Fergie (солисткой Black Eyed Peas), у которой во время одного из концертов не выдержал мочевой пузырь. После концерта, великолепная Fergie заявила: «я просто облилась шампанским».

21. Термин speed, помимо основного значения, «скорость», в среде наркоманов имеет укоренившееся значение. Словом «спиды» называют весь ряд амфетаминовых психостимуляторов, увеличивающих скорость психических процессов и физическую активность.

22. Gooi rooi — дословно означает «давить на красный», что означает заставить стрелку спидометра залезть на красную, опасную зону.

speed

23. Snoek — это популярная промысловая рыба, которую добывают в тех местах, откуда родом Йо-Ланди. В этом контексте, «Snoekie cookie» — рыбный пирожок. Я действительно не знаю, откуда взялось расхожее мнение, что женский половой орган имеет запах рыбы, но Йо-Ланди намекает именно на это.

fish

24. На сленге «bum-bum» означает анальный секс. Именно на нем настаивает Анис.

25. Многие люди не способны понять различие между самим артистом и его сценическим персонажем, а есть такие, что воспринимают видиоклипы как документальное кино… Так или иначе, но после выхода этого ролика, определенная группа поклонников стала считать Yo-Landi альбиносом :) «А что, — говорили эти люди, — я сам слышал, как она сказала в клипе, что она «блонди во всех местах!»

26. Возвращаясь к теме банд из группировки чисел, очень похоже на то, что Анис все-таки соврал. Именно 28-е поддерживают тюремный гомосексуализм и склонность к анальному сексу являестя их характерным признаком. И именно поэтому в каждом припеве Йо-Ланди с неподдельным страхом интересуется, не состоит ли Анис в 28-й банде. Боится Йо за свою задницу… и, как оказалось, не напрасно. :)

Ну и в заключение давайте еще раз посмотрим на этот шедевр…

Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉