I’m Not Mad — это бонусный трек, вошедший в Manic (Deluxe) версию альбома, а потому песню можно считать изначально раритетной 🙂
Halsey рассказывает о тяжелом расставании с возлюбленным, когда наступает такой момент, что мозг понимает, что пришло время расстаться, а сердце не хочет этого делать и ищет любую возможность, чтобы вернуться. К сожалению, это состояние лечится лишь временем и его нужно просто «переболеть»
Перед вами текст и перевод на русский язык песни I’m Not Mad
| I’m Not Mad | Я не сумасшедшая |
| I’m not even mad anymore | Я уже даже больше не злюсь |
| No really, I ain’t even mad anymore | Нет, правда, я уже больше не злюсь |
| Yeah, I don’t really want you back anymore | Да, я больше не хочу, чтобы ты возвращался |
| I don’t remember what we had anymore, yeah | Я уже больше не помню, что у нас было, да |
| I hope your back aches and your knees hurt | Надеюсь, у тебя болят спина и колени |
| I hope you think about me sleeping in your t-shirt | Надеюсь, ты думаешь, что я буду спать в твоей футболке |
| I hope your little brother turns out to be nothing like you | Надеюсь, что твой младший брат не будет похож на тебя |
| I hope that you hurt more than I do | Надеюсь, что тебе больно больше, чем мне |
| And honestly, I still wish you nothing but the best | И, честно говоря, я все еще желаю тебе только самого лучшего |
| I know that you’re still self-obsessed | Я знаю, что ты все еще одержим собой |
| I hear the wicked get no rest | Я слышала, что грешники не знают покоя |
| But when you do, I hope you’ll dream of me | Но когда ты его обретешь, надеюсь, ты будешь мечтать обо мне |
| You know, you know I’m hoping | Ты знаешь, ты знаешь, что я надеюсь |
| Yeah, I hope you dream of me | Да, я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
| You know, you know I’m hoping | Ты знаешь, ты знаешь, что я надеюсь |
| Yeah, I hope you dream of me | Да, я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
| You know, you know I’m hoping | Ты знаешь, ты знаешь, что я надеюсь |
| Yeah, I hope you dream of me | Да, я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
| I don’t even hope you die these days | В эти дни я даже не желаю тебе смерти |
| I hope you live ’til 85 these days | В эти дни я надеюсь, что ты доживешь до 85 |
| Regretting you’d ever lie these days | В эти дни я сожалею о твоей лжи |
| I hope it’s eating you alive these days | В эти дни я надеюсь, что мысль об этом пожирает тебя изнутри |
| Yeah, I hope you’re ugly in the bathroom | Да, я надеюсь, что тебе очень неуютно в ванной |
| Just wishing I’ma change my mind and come back soon | Ты мечтаешь, чтобы я передумала и поскорее вернулась |
| I hope that when you’re 35 years | Я надеюсь, что когда тебе будет 35 лет |
| You wish you’ve tried to ’cause I know that I’d do | Ты пожалеешь, что не попытался вернуть меня, потому что я сделала бы это |
| And honestly, I still wish you nothing but the best | И, честно говоря, я все еще желаю тебе только самого лучшего |
| I know that you’re still self-obsessed | Я знаю, что ты все еще одержим собой |
| I hear the wicked get no rest | Я слышала, что грешники не знают покоя |
| But when you do, I hope you’ll dream of me | Но когда ты его обретешь, надеюсь, ты будешь мечтать обо мне |
| Yeah, I hope you dream of me | Да, я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
| Yeah, I hope you dream of me | Да, я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
| I hope you dream of me | Я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
| I ain’t even mad about it anymore | Я уже даже больше не злюсь из-за этого |
| No really, I ain’t even mad about it anymore | Нет, правда, я больше не злюсь из-за этого |
| Maybe just a little less than I was before | Может быть, чуть меньше, чем раньше |
| I’ve got a 20 dollar bill that says that you never, ever, ever gonna change | У меня есть двадцатидолларовая купюра, на которой написано, что ты никогда, никогда, никогда не изменишься |
| And honestly, I still wish you nothing but the best | И, честно говоря, я все еще желаю тебе только самого лучшего |
| I know that you’re still self-obsessed | Я знаю, что ты все еще одержим собой |
| I hear the wicked get no rest | Я слышала, что грешники не знают покоя |
| But when you do, I hope you’ll dream of me | Но когда ты его обретешь, надеюсь, ты будешь мечтать обо мне |
| And honestly, I still wish you nothing but the best | И, честно говоря, я все еще желаю тебе только самого лучшего |
| I know that you’re still self-obsessed | Я знаю, что ты все еще одержим собой |
| I hear the wicked get no rest | Я слышала, что грешники не знают покоя |
| But when you do, I hope you’ll dream of me | Но когда ты его обретешь, надеюсь, ты будешь мечтать обо мне |
| You know, you know I’m hoping | Ты знаешь, ты знаешь, что я надеюсь |
| Yeah, I hope you dream of me | Да, я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
| You know, you know I’m hoping | Ты знаешь, ты знаешь, что я надеюсь |
| Yeah, I hope you dream of me | Да, я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
| You know, you know I’m hoping | Ты знаешь, ты знаешь, что я надеюсь |
| Yeah, I hope you dream of me | Да, я надеюсь, что ты мечтаешь обо мне |
Кому же адресована эта песня, наверняка спросите вы? Давайте подумаем…

Можно услышать, что на протяжении песни Холзи делает несколько аллюзий на сингл «Colors» (август 2015). А вот в «Colors» она ссылается на брата бывшего своего парня Мэтти Хили, Луиса, который примерно на 10 лет моложе.
У бывшего бойфренда G-Eazy, на которого имеется несколько ссылок на Manic, также есть младший брат Джеймс, который почти на 3 года младше Джеральда.
Так что песня может быть посвящена как одному, так и другому. Холзи написала несколько песен и о Healy и о G-Eazy, причем ни одна из них не рисует бывших бойфрендов в позитивном свете.
Слушаем трек.
Искренне хочется пожелать Halsey наконец переболеть тяжелые расставания и насладиться счастливыми отношениями.
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉












Оставить комментарий