«DEUTSCHLAND» — первый сингл немецкой рок-группы Rammstein за последние десять лет. Песня была выпущена 28 марта 2019 года вместе с музыкальным видео на YouTube.

Rammstein: DEUTSCHLAND - перевод песни

В песне «DEUTSCHLAND» Rammstein проводят анализ истории Германии и демонстрирует внутренние противоречия, выражая, с одной стороны, привязанность и родине, а с другой — отвращение к некоторым порокам Германии. Более подробное значение многочисленных отсылок, сцен видео и интерпретации сюжетных линий, можно найти в пояснениях по отдельным строкам текста.

Накануне выхода трека, 27 марта 2019 года, группа выпустила 35-секундное рекламное видео для сингла, которое немедленно вызвало интенсивные дискуссии в СМИ, поскольку содержало кадры убийства людей в концентрационных лагерях. Когда вышел полный клип, оказалось, что эта сцена была лишь визуализацией одной из нескольких ужасающих эпизодов немецкой истории, и лучшая позиция, которую смогли придумать местные СМИ — обвинить музыкантов Rammstein в использовании подобных сцен в качестве провокации, ради достижения рекламных целей (как у нас принято говорить, «ради хайпа»).


В конце музыкального клипа вы можете услышать фортепианную версию песни Rammstein «Sonne», которая была выпущена в декабре 2015 года на альбоме группы «XXI-Klavier».

А теперь, текст и перевод на русский язык песни «DEUTSCHLAND»

Deutschland Германия
Du (du hast, du hast, du hast, du hast) Ты (у тебя, у тебя, у тебя, у тебя)
Hast viel geweint (geweint, geweint, geweint, geweint) Пролила много слез (плакала, плакала, плакала, плакала)
Im Geist getrennt (getrennt, getrennt, getrennt, getrennt) Разобщенная по духу (разделена, разделена, разделена, разделена)
Im Herz vereint (vereint, vereint, vereint, vereint) Сплоченная в серцах (единая, единая, единая, единая)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind) Мы (мы, мы, мы, мы)
Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid, ihr seid, ihr seid, ihr seid) Уже много лет вместе (вы, вы, вы, вы)
Dein Atem kalt (so kalt, so kalt, so kalt, so kalt) Твое дыхание холодное (так холодно, так холодно, так холодно, так холодно)
Das Herz in Flammen (so heiß, so heiß, so heiß, so heiß) А сердце пылает (так горячо, так горячо, так горячо, так горячо)
Du (du kannst, du kannst, du kannst, du kannst) Ты (ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь)
Ich (ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß) Я (я знаю, я знаю, я знаю, я знаю)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind) Мы (мы есть, мы есть, мы есть, мы есть)
Ihr (ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt) Вы (вы останетесь, вы останетесь, вы останетесь, вы останетесь)
Deutschland – mein Herz in Flammen Германия — мое сердце пылает
Will dich lieben und verdammen Хочу любить и проклинать тебя
Deutschland – dein Atem kalt Германия — твоё дыхание холодно
So jung – und doch so alt Такая юная, и вместе с тем, такая древняя
Deutschland! Германия!
Ich (du hast, du hast, du hast, du hast) Я (есть у тебя, есть у тебя, есть у тебя, есть у тебя)
Ich will dich nie verlassen (du weinst, du weinst, du weinst, du weinst) Я никогда не хотел покидать тебя (ты в слезах, ты в слезах, ты в слезах, ты в слезах)
Man kann dich lieben (du liebst, du liebst, du liebst, du liebst) Тебя можно любить (любить тебя, любить тебя, любить тебя, любить тебя)
Und will dich hassen (du hasst, du hasst, du hasst, du hasst) И одновременно ненавидеть (ненавидеть тебя, ненавидеть тебя, ненавидеть тебя, ненавидеть тебя)
Überheblich, überlegen Надменная, высокомерная
Übernehmen, übergeben Захваченная, покоренная
Überraschen, überfallen Атакованная, застигнутая врасплох
Deutschland, Deutschland über allen Германия, Германия превыше всего
Deutschland – mein Herz in Flammen Германия — мое сердце пылает
Will dich lieben und verdammen Хочу любить и проклинать тебя
Deutschland – dein Atem kalt Германия — твоё дыхание холодно
So jung – und doch so alt Такая юная, и вместе с тем, такая древняя
Deutschland – deine Liebe Германия, твоя любовь
Ist Fluch und Segen Проклятие и благословение
Deutschland – meine Liebe Германия, моя любовь
Kann ich dir nicht geben Не может быть дарована тебе
Deutschland! Германия!
Du Ты
Ich Я
Wir Мы
Ihr Вы
Du (übermächtig, überflüssig) Ты (могущественная, несокрушимая)
Ich (Übermenschen, überdrüssig) Я (сверхчеловек, утомившийся)
Wir (wer hoch steigt, der wird tief fallen) Мы (кто поднимается высоко и низко падает)
Ihr (Deutschland, Deutschland über allen) Вы (Германия, Германия превыше всего)
Deutschland – mein Herz in Flammen Германия — мое сердце пылает
Will dich lieben und verdammen Хочу любить и проклинать тебя
Deutschland – dein Atem kalt Германия — твоё дыхание холодно
So jung – und doch so alt Такая юная, и вместе с тем, такая древняя
Deutschland – deine Liebe Германия, твоя любовь
Ist Fluch und Segen Проклятие и благословение
Deutschland – meine Liebe Германия, моя любовь
Kann ich dir nicht geben Не может быть дарована тебе
Deutschland! Германия!

Это тяжелый клип и вряд ли его можно назвать развлекательным… Вряд ли этот 9-ти минутный минифильм можно назвать музыкальным роликом. И конечно, такое творение (любят Rammstein эпохальные видео) требует нескольких просмотров и размышлений о происходящем на экране.

Rammstein — очень круты. Жаль, что в России, особенно после введения «закона о неуважении власти» — ничего подобного в принципе невозможно.

Rammstein не занимаются «высмеиванием» исторических событий или текущей политической линии правительства страны. Они показывают имеющиеся проблемы и призывают не забывать о темном историческом прошлом, с одной лишь целью — не повторять еще раз собственных ошибок.

Так чернокожая девушка, олицетворяющая современную Германию, ярко противоречит идеям середины прошлого века о чистоте арийской нации. Эти кадры говорят, что современная Германия, как часть мульти-культурной и толерантной Европы не имеет ничего общего с гитлеровской Германией.

Вообще, клип Deutschland, это краткий курс истории Германии. Здесь и упорное противостояние с Римской Империей. И упоминание о Тридцатилетней войне. И внутреннее противостояние в стране, символически показанное дерущимися на ринге Тилем Линдеманном и Рихардом Круспе. Конечно, люди старшего поколения, вспомнят о катастрофе дирижабля «Гинденбург» (молодое поколение отправляется просвещаться в гугл). Затем идут кадры, показывающие разложение партийной верхушки ГДР, конечно, не без одобрения СССР.

Расстрел офицеров СС заключенными концлагеря показывает, что противопоставление насилию альтернативного насилия не ведет к решению проблем. Результаты Нюрнбергского процесса сводятся казни двух десятков руководителей Рейха, и это совершенно не повлияло на количество насилия в мире.

Кадры, вызвавшие наибольший шквал критики, это, разумеется, сцена повешения «инакомыслящих», символизирующая, как правящая вершушка Германии расправляется со своими политическими оппонентами. На втором месте по остроте, сцена с рождающимися щенками — прямая отсылка к попыткам страны решить демографические проблемы (проблемы с низкой рождаемостью), за счет притока мигрантов в востока.

В клипе можно найти и критику церковных устоев страны, костры инквизиции и унижение, испытанное в послевоенные годы, когда Германия находилась под четким контролем США.

Что мы должны вынести из клипа? Идея предельно ясна и очевидна: исторические циклы повторяются, меняется только вооружение и костюмы солдат. Наша цель — не допустить повторения ситуаций, за которые нашим потомкам будет стыдно.



Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉