WEIT WEG — девятый трек с седьмого студийного альбома группы Rammstein, вышедшего 17 мая 2019 года.
Очень неоднозначная композиция. WEIT WEG — песня о мечтателе, непостижимо далеком от собственных объектов мечтаний, но, в своём воображении, приближающим их к себе. Сложная композиция. Она будет близка тем, кто вечно мечтает о чем то, но осуществить свою заветную мечту в реальной жизни не получается по тем или иным причинам. Песня задает тон концу альбома, открывая «финальную тройку треков».
Давайте посмотрим текст и перевод на русский язык этой песни.
| Weit Weg | Далеко |
| Niemand kann das Bild beschreiben | Никто не сможет описать эту картину… |
| Gegen seine Fensterscheibe | Он вглядывался за оконное стекло |
| Hat er das Gesicht gepresst | Прижимаясь к нему лицом |
| Und hofft, dass sie das Licht anlässt | И надеясь, что она включит свет |
| Ohne Kleid sah er sie nie | Он никогда не видел ее без платья |
| Die Herrin seiner Fantasie | Хозяйку его фантазий |
| Er nimmt die Gläser vom Gesicht | Он снимает свои очки |
| Singt zitternd eine Melodie | Дрожащим голосом напевает мелодию |
| Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen | Комната наполнится лунным светом |
| Lässt sie fallen, alle Hüllen | Сбрасывая все покровы |
| Der Anblick ist ihm sehr gewogen | Увиденное очень волнует его |
| Spannt seine Fantasie zum Bogen | Его воображение как натянутая струна |
| Der Atem stockt, das Herz schlägt wild | Дыхание останавливается, сердце бешено колотится |
| Malt seine Farben in ihr Bild | Он дополняет ее образ своими красками |
| Steht er da am Fensterrand | Так он стоит там, у окна |
| Mit einer Sonne in der Hand | Держа в руках солнце |
| Ganz nah | Очень близко |
| So weit weg von hier | Так далеко отсюда |
| So nah | Так близко |
| Weit, weit weg von dir | Далеко, далеко от тебя |
| Ganz nah | Очень близко |
| So weit weg sind wir | Так далеко мы |
| So nah | Так близко |
| Weit, weit weg von mir | Далеко, далеко от меня |
| Wieder ist es Mitternacht | Снова полночь |
| Ich stehle uns das Licht der Sonne | Я краду свет солнца |
| Weil es immer dunkel ist | Потому что всегда темно |
| Wenn der Mond die Sterne küsst | Когда луна целует звезды |
| Ganz nah | Очень близко |
| So nah | Так близко |
| Ganz nah | Очень близко |
| So weit weg von dir | Так далеко от тебя |
| So nah | Так близко |
| So weit weg sind wir | Так далеко мы |
Давайте послушаем, как это звучит.
В очередной раз приходится удивляться, какое внимание Rammstein уделяют текстам… Каждая песня достойна разбора и анализа. Великая группа, что тут еще сказать!
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉












Я думаю, это песня не столько о просто мечтателе, сколько о вуайеристе. Всё-таки для Рамштайн это более характерно
Меня с альбома поразила больше Кукла Покажись и Далеко
лучшее произведение из нового альбома. если не лучшее из всех. глубочайшая атмосфера, тяжелые рифы, прекрасный текст. несмотря на танцевальный ритм, пробирает до костей, поднимая дыбом волосы и учащая сердцебиение. талантливые люди талантливы во всем.
Точно! Я кстати прилёг с этой песней спать и увидел образ перед глазами — раздевается какая-то девушка (блондинка), а я наблюдаю, но она меня не видит.. В общем, был шокирован когда увидел перевод песни..