Twenty One Pilots: Bandito - перевод

Bandito — это название группы повстанцев, борющихся за свои права в городе Дема (если вы не в курсе происходящего в альбоме Trench, вам сюда: 1, 2, 3). Само слово Bandito — не является изобретением группы, как несложно догадаться, так называются бандиты, отличающиеся цветом кожи и происхождением от основного населения американских городов (как правило, речь идет о преступниках мексиканского происхождения).

Все эти люди, и главный рассказчик Клэнси, прекрасно понимают, что они «вне закона» и осознанно встали на этот путь, поскольку хотят покинуть ненавистный город, управляемый епископами, во главе с Нико.

Переводы всех треков с альбома Trench

1. Jumpsuit
2. Levitate
3. Morph
4. My Blood
5. Chlorine
6. Smithereens
7. Neon Gravestones
8. The Hype
9. Nico and the Niners
10. Cut My Lip
11. Bandito
12. Pet Cheetah
13. Legend
14. Leave the City

Давайте перейдем к переводу на русский язык и разбору интересных моментов песни.

Bandito Бандит
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним [1]
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
This is the sound we make Этот звук мы издаем
When in between two places Когда находимся между двумя точками [2]
Where we used to bleed Где мы истекали кровью
And where our blood needs to be И где наша кровь должна была находиться
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
In City, I feel my spirit is contained В Городе я чувствую, что мой дух ограничен [3]
Like neon inside the glass, they form my brain Они тревожат мой разум, как неоновые огни за стеклом [4]
But I recently discovered it’s a heatless fire Но недавно я понял, что этот огонь не обжигает [5]
Like nicknames they give themselves to uninspire Как прозвища, которые они дают друг другу для устрашения [6]
Begin with bullet, now add fire to the proof Начни с пуль и добавь защиту от огня [7]
But I’m still not sure if fear’s a rival or close relative to truth Но я до сих пор не уверен, является мой страх другом или врагом истине [8]
Either way it helps to hear these words bounce off of you В любом случае, полезно услышать, как эти слова отскакивают от тебя
The softest echo could be enough for me to make it through Малейшее эхо может помочь мне пройти через все это [9]
Folina, Sahlo Folina Folina, Sahlo Folina [10]
Sahlo Folina, Sahlo Folina Sahlo Folina, Sahlo Folina
I created this world to feel some control Я создал этот мир, чтобы держать его под контролем
Destroy it if I want И если захочу, уничтожу его [11]
So I sing Sahlo Folina, Sahlo Folina, Sahlo Поэтому я пою Sahlo Folina, Sahlo Folina, Sahlo
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
I could take the high road Я мог бы выбрать верхний путь
But I know that I’m goin’ low Но я знаю, что пойду нижним
I’m a ban—I’m a bandito Я бан… Я бандит
I created this world to feel some control Я создал этот мир, чтобы держать его под контролем
Destroy it if I want И если захочу, уничтожу его
So I sing Sahlo Folina, Sahlo Folina, Sahlo Поэтому я пою Sahlo Folina, Sahlo Folina, Sahlo

Несколько комментариев по тексту, позволяющих лучше понять о чем рассказывают Twenty One Pilots в этой песне.

1. Эти строки припева можно трактовать несколькими способами… и скорее всего, истина находится где-то между ними. Итак:
— 1) В контексте музыкальной индустрии «High road» часто употребляется в значении мейнстрим. Говоря проще, это легкая, популярная музыка с текстами о несчастной любви и страданиях по этому поводу, имеющая спрос у массовой аудитории и приносящая музыкантам деньги, популярность и славу. Соответственно, «Low road» — это андеграунд, инди- и все в этом роде — музыка, которую исполнители пишут «для души», которая плохо «монетизируется» и не имеет массового слушателя.
— 2) В контексте города Дема «High road» — это верхний путь побега из города. Наиболее простой и понятный, который уже обсуждался рассказчиком (Клэнси) в нескольких предыдущих песнях альбома. Нижний путь (Low road) — это что-то совсем мудреное и сложное. Т.е. наверняка из города можно удрать и нижним путем, но этот вариант никто даже не рассматривает из-за его сложности и неочевидности.
— 3) В историческом контексте есть упоминание нижнего и верхнего путей в Шотландском фольклоре. «High road» — верхний, обычный, стандартный (долгий) путь, которым воины возвращались с поля боя. «Low road» — нижний, подземный, быстрый путь, которым души убитых воинов возвращались на родину после смерти в бою.

Стоит отметить, что все варианты сходятся к дилемме, лежащей в основе всей идеологии Twenty One Pilots: выбрать нижний (сложный, но правильный) путь лучше, чем верхний (легкий и простой).


2. Звук который издают Бандитос, это рокот негодования, который слышен в моменты, когда люди «поднимаются с колен» и готовы к решительным действиям. В контексте песни, подобное происходит, когда повстанцы находятся между двумя точками, Дема (где их угнетают епископы) и свободным миром, где могут жить свободно и самостоятельно контролировать свои мысли. О принятии решения перейти от одной из этих точек к другой рассказывается в песне Leave The City.

3. Как уже было сказано, епископы, управляющие Дема сковывают дух людей, подчиняя себе их разум и волю.

4. Поклонение неоновым огням можно видеть в видео на трек Nico and the Niners

5. Неоновый огонь, в отличие от пламени костра, не обжигает. Это означает, что он не опасен. В данном случае, эти слова — синоним пустой угрозы.

6. Мы не знаем, какие прозвища носят девять епископов, но предполагаем, что они называют себя именами, наводящими ужас на обывателей. В этом, собственно, их (прозвищ) основная цель — держать в страхе и отбить охоту сопротивляться.

7. Эти строки являются отсылкой к более ранней песни группы, Fairly Local, в которой есть такие слоса:

Эй ты, пуленепробиваемый, одетый во все черное, как на похоронах

Сейчас к «пуленепробиваемости» добавляется «огнеупорность».

8. Тайлер (Клэнси) не уверен в природе своего страха, и как следствие должен ли он с ним бороться или нет. Как известно, страх может быть нашим союзником и предостерегать нас от опасностей, а может быть мешающим фактором, в виде трусости и нерешительности… и тогда с ним следует бороться. Можно, кстати, порассуждать на тему популярного убеждения, что нет абсолютной истины, а есть только относительная истина. Говоря проще, то, что может быть истинным для одного, не является таковым для другого.

9. Люди, которые резонируют с музыкой Тайлера, и разделяют его взгляды, позволяют ему чувствовать себя менее одиноким. Они помогут ему идти выбранным путем. Кроме того, эти слова могут быть обращены к Богу, вера в которого также несет утешение.

10. Что такое Sahlo Folina? — пожалуй один из самых популярных вопросов по текстам этого альбома. Поклонники строили самые разные догадки, пока сами музыканты не дали ответ на него на Reddit. Ответ был таким: это то, что мы кричим в случае необходимости из траншеи (Trench). Прибавилось ясности, правда? Тем временем, из всех языков мира, только на языке Сомали (не знаю, как он называется правильно) эта фраза имеет смысл, который сводится к следующему — «позволить проявить креативность / дать волю самовыражению», что в купе с последующими строками, очень даже имеет смысл.

Другая теория, что Тайлер отдает должное своему родному штату Огайо (Ohio) и «Sahlo Folina» это анаграмма на «all Ohio fans» (все фанаты из Огайо).

11. Очень важные строки!!! Тайлер говорит о концептуальных альбомах группы, Trench и Blurryface. Каждый из этих альбомов — собственная история, собственный мир, полностью выстроенный Тайлером и Джошем. Выстроенным только для того, чтобы почувствовать самим и показать другим, что не миры контролируют ребят, а они контролируют эти миры, и если захотят, просто уничтожат их!

Такая вот история…

А вот и сам трек. Слушаем и наслаждаемся! 😉




Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉